Keine exakte Übersetzung gefunden für الاستشارات الإعلامية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الاستشارات الإعلامية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las principales funciones y tareas del Departamento de Comercio en ese ámbito son las siguientes: reglamentación, autorización, control, representación, consulta e información.
    وتتمثل الوظائف والمهام الرئيسية لإدارة التجارة في هذا المجال في: التنظيم وإصدار التراخيص والرقابة والتمثيل والاستشارة والإعلام.
  • d) Asistencia técnica, servicios de asesoramiento y capacitación, e información y promoción;
    (د) تقديم المساعدة التقنية، والخدمات الاستشارية والتدريبية، والخدمات الإعلامية والدعوية؛
  • Además, la Oficina de Información Pública divulgó la labor de los 11 grupos de actividades de la Misión, que abarcan la educación y la cultura; la salud; el agua y el saneamiento; la infraestructura y la vivienda; la agricultura, los recursos hídricos y el medio ambiente; la seguridad alimentaria; las actividades relativas a las minas; los refugiados y los desplazados internos; la gobernanza y la sociedad civil; la lucha contra la pobreza y el desarrollo humano, y el apoyo electoral.
    فقد وفرت، في الوقت المطلوب، الإحاطات الإعلامية والنشرات الصحفية والاستشارات الإعلامية والبيانات الرسمية والمقابلات، إضافة إلى تعزيز المؤتمرات وحلقات العمل التدريبية المقدمة للعراقيين والحلقات الدراسية التي تنظمها مختلف مكونات البعثة.
  • En cuanto a la dimensión operativa, los territorios no autónomos se benefician de los servicios de asesoramiento e información que presta la OIT en el marco de sus actividades de cooperación técnica, y algunos de ellos participan frecuentemente en reuniones y seminarios subregionales patrocinados por la OIT.
    فيما يتعلق بالبعد التنفيذي، تستفيد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من الخدمات الاستشارية والإعلامية التي تقدمها منظمة العمل الدولية في إطار أنشطتها في مجال التعاون التقني، ويشارك بعضها بصورة متواترة في الاجتماعات والحلقات الدراسية دون الإقليمية المعقودة تحت رعاية المنظمة.
  • La Comisión Consultiva reconoce la importancia de las actividades de información pública para la sensibilización de los votantes y las relaciones públicas de la Misión durante el proceso electoral, especialmente sobre el terreno.
    وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية الأنشطة الإعلامية في توعية الناخبين والعلاقات العامة للبعثة خلال العملية الانتخابية، لاسيما في الميدان.
  • Bueno, no me gusta que parezca que voy dando rodeos, pero estoy iniciando una firma consultora de medios de comunicación y quería tu aprobación para hacer una oferta a Jim Harper. - ¿Sobre qué?
    تعرف , انا اكره ان ابدو , كما لو أني اطوف حولكم و لكني على وشك تأسيس شركة اعلامية استشارية وأريد مباركتك لتعيين .(جيم هاربر)
  • Se necesitarán los servicios de consultores externos para la producción de material de información pública y para el enlace con los posibles donantes de fondos para las actividades del Año Internacional.
    وستدعو الحاجة إلى الاستعانة بالخدمات الاستشارية الخارجية لإنتاج المواد الإعلامية، فضلاً عن الاتصال بالجهات المانحة المحتملة لأنشطة السنة الدولية للصحارى والتصحر.
  • El programa regional fortalecerá los empeños de las instituciones regionales y nacionales para dar efectividad a los derechos reproductivos y satisfacer las necesidades de salud reproductiva de los jóvenes proporcionando información, asesoramiento y servicios acordes con las necesidades de los jóvenes, y proporcionará educación sexual escolar y extraescolar de carácter integral con el apoyo de otros asociados.
    كما سيعزز البرنامج الإقليمي الجهود التي تبذلها المؤسسات الإقليمية والوطنية لتلبية الحقوق الإنجابية واحتياجات الصحة الإنجابية للشباب من خلال الخدمات الإعلامية، والاستشارية الملائمة للشباب، وبدعم من شركاء آخرين، لتوفير تثقيف شامل بالمسائل الجنسية في برامج التعليم الرسمية وخارج المدارس.
  • El Consejo Supremo destacó la cooperación entre los Estados miembros del CCG en la esfera de los medios de difusión. Se pronunció en favor de la adopción de los mecanismos que habían recomendado los ministros de información a fin de poner en práctica las propuestas del órgano consultivo relativas a la información, aprobadas por el Consejo Supremo en su 22º período sesiones, celebrado en Muskat.
    وفيما يتعلق بالتعاون الإعلامي، استعرض المجلس الأعلى مسيرة التعاون الإعلامي بين دول المجلس، ووجه بتبني الآليات المقترحة من وزراء الإعلام لتنفيذ مرئيات الهيئة الاستشارية حول قضايا الإعلام التي أقرها المجلس الأعلى في دورته الثانية والعشرين في مسقط.
  • En el período 2002-2006, en el marco de los programas de información y asesoramiento, las ayudas concedidas a mujeres empresarias supusieron aproximadamente el 12% del total, porcentaje que en 2006 alcanzó el 12,4%.
    ووصلت المساعدة المقدَّمة لربات الأعمال في إطار البرامج الإعلامية والاستشارية إلى ما يقرب من 12% من مجموع المساعدة المقدَّمة في هذا المجال في الفترة 2002-2006 وفي عام 2006 وحده بلغت 12.4%.